-
1 comme un sonneur
( показатель интенсивности) очень крепко, сильно, много- ripailler comme un sonneur -
2 dormir comme un sonneur
(dormir [или ronfler, en écraser] comme un sonneur)Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un sonneur
-
3 dormir comme un sonneur
dormir comme un sonneur -
4 dormir comme un sonneur
dormir comme un sonneurspát jako zabitý -
5 dandiner du cul comme un sonneur de cloches
уст.стараться вовсю, из кожи вон лезтьDictionnaire français-russe des idiomes > dandiner du cul comme un sonneur de cloches
-
6 ripailler comme un sonneur
есть за четверых; есть до отвалаDictionnaire français-russe des idiomes > ripailler comme un sonneur
-
7 dormir comme un sonneur
гл.общ. спать как убитыйФранцузско-русский универсальный словарь > dormir comme un sonneur
-
8 sonneur
-
9 sonneur
m -
10 sonneur
sɔnœʀ••dormir or ronfler comme un sonneur — (colloq) to sleep like a log
* * *dormir or ronfler comme un sonneur○ to sleep like a log.[sɔnɶr] nom masculin1. [de cloches] bell-ringer -
11 sonneur
n. m.1. 'Heavy', muscleman, one whose job it is to go banging heads together and pushing people's faces in.2. Ronfler comme un sonneur ( de cloches): To snore away. (The expression dormir comme un sonneur de cloches: to 'sleep like a log', and the above, go a long way to confirming that bellringers after a boozing ding-dong session were able to sleep it off at leisure!) -
12 sonneur
-
13 sonneur
m. (de soner, puis sonner) 1. звънар, клисар; 2. ост. тръбач. Ќ dormir comme un sonneur спя като заклан. -
14 sonneur
m звона́рь ◄-я►;●
il dort comme un sonneur — он спит как уби́тый -
15 boire comme un chantre
(boire comme un chantre [или une éponge, un évier, un grenadier, un Polonais, un pompier, un sonneur, un templier, un tonneau, un trou, un troupier])пить как сапожник, пить мертвуюBardavoine buvait comme une éponge et il n'était pas ivre. Mais il était écarlate, et le garçon le regardait, à la dérobée, avec inquiétude. (R. Jouglet, L'espoir est pour demain.) — Бардавуан пил, не переставая, но пьян не был. Лицо его было багровым, и гарсон с беспокойством поглядывал на него украдкой.
Les langues se délièrent. Trente rudes gaillards s'escrimaient de la fourchette, buvaient comme des éponges, parlaient ensemble, racontaient pour la centième fois la même aventure. (J. Fréville, Plein vent.) — Языки развязались. Тридцать крепких молодых парней лихо заработали вилками, опрокидывая стакан за стаканом, говорили все хором и рассказывали в сотый раз одну и ту же историю.
Capitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!
- Nous connaissons à Toulouse une dame de Venise d'une beauté étonnante, dit Noèlle... mais elle est impossible. Elle fume la pipe et elle boit comme un Polonais. (M.-A. Comnène, L'Ange de midi.) — - Мы знаем в Тулузе одну венецианку изумительной красоты, - сказал Ноэль, - но она просто ужасна: курит трубку и пьет горькую.
Pas très grand, mais râblé et les jambes solides, taillé pour vivre quatre-vingts ans s'il ne s'était pas mis à boire comme un trou. (E. Dabit, Train de vie. Mère et enfant.) — Среднего роста, коренастый, крепко сколоченный, Александр мог бы дожить до девятого десятка, если бы не начал пить как лошадь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > boire comme un chantre
-
16 jurer comme un charretier
(jurer comme un charretier [или comme un grenadier, comme un païen, comme un possédé, comme un sacre, comme un soutier, comme un Templier, comme un marinier qui est engravé])ругаться как извозчик, ругаться на чем свет стоитCapitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!
Monsieur l'écuyer jure comme un païen, monsieur le gouverneur récite des vers d'Horace. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Господин шталмейстер ругается как извозчик, господин губернатор читает стихи Горация.
Le docteur, jurant comme un possédé, se fit donner, sans descendre, un habit et un fusil... (Stendhal, Lamiel.) — Ругаясь на чем свет стоит, доктор Санфен, все еще верхом на лошади, приказал подать себе сюртук и ружье...
Son briquet refusait de s'enflammer, il jura comme un Templier. (A. et S. Golon, Indomptable Angélique.) — Колен разразился ругательствами, но все еще не мог высечь огонь из своего огнива.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jurer comme un charretier
-
17 fumer comme une locomotive
(fumer comme une locomotive [или comme une cheminée, comme un dragon, comme un pompier, comme un sapeur, comme un Suisse, comme un troupier])дымить как паровоз, как фабричная трубаCapitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!
Elle n'a pas nos principes, malheureusement; par exemple, elle fume comme un sapeur. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — К несчастью, она не разделяет наших принципов; она, например, не перестает дымить сигаретами.
Si par hasard un cheval tirant son fiacre arrivait en soufflant, ou une auto, fumant comme une locomotive, la marchande s'arrêtait de servir. (R. Dorgelès, Bouquet de bohème.) — Если случалось, что к торговке приближалась лошадь, тянущая фиакр до изнеможения, или автомобиль, дымящий как паровоз, она прекращала торговать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fumer comme une locomotive
-
18 ronfler
v -
19 écraser
v -
20 dormir
vquand le chat dort, les souris dansent — см. le chat parti, les souris dansent
dormir comme le lièvre, les yeux ouverts — см. avoir les yeux ouverts comme un lièvre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dormir, ronfler comme un sonneur — ● Dormir, ronfler comme un sonneur très profondément … Encyclopédie Universelle
sonneur — [ sɔnɶr ] n. m. • souneur 1260; de soner, puis sonner 1 ♦ Personne qui sonne les cloches. Le « lien intime qui unissait le sonneur à l église » (Hugo). Loc. Dormir comme un sonneur, très profondément. « L oncle Toinot, tout à fait ivre, dormait… … Encyclopédie Universelle
sonneur — (so neur) s. m. 1° Celui qui sonne les cloches. • J ai fait comme les sonneurs quand il tonne : j ai chassé la nuée, me souciant fort peu du lieu où elle éclatera hors de chez vous, LOUVILLE Mém. secrets, t. II, p. 220, édit. 1818. Fig.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SONNEUR — n. m. Celui qui sonne. Sonneur de trompe, de cor. Il se dit particulièrement et absolument de Celui qui sonne les cloches. Payer les sonneurs. Le sonneur d’une église. Prov., Boire comme un sonneur, Boire beaucoup, jusqu’à s’enivrer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SONNEUR — s. m. Celui qui sonne les cloches. Payer les sonneurs. Le sonneur d une église. Prov., Boire comme un sonneur, Boire beaucoup, et jusqu a s enivrer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sonneur a ventre jaune — Sonneur à ventre jaune Pour les articles homonymes, voir Sonneur (homonymie) … Wikipédia en Français
Sonneur oriental — Bombina orientalis Pour les articles homonymes, voir Sonneur (homonymie) et crapaud … Wikipédia en Français
boire — 1. boire [ bwar ] v. tr. <conjug. : 53> • bevvre Xe; lat. bibere 1 ♦ Avaler (un liquide). ⇒ absorber, ingurgiter, prendre. Boire du vin. Boire du lait. Boire un jus de fruits, une grenadine. Voulez vous boire quelque chose ? Un liquide bon… … Encyclopédie Universelle
Larigot — Le Larigot est un jeu d orgue appartenant à la famille des mutations. Il est spécifique de l orgue français et fait partie de la nomenclature standardisée par Dom Bedos. Traditionnellement, il prend place au Positif. Sa hauteur est toujours de 1⅓ … Wikipédia en Français
Bois de la Comté — Localisation Coordonnées 45° 22′ 50″ Nord & … Wikipédia en Français
Saison 3 de Kaamelott — Livre III de Kaamelott Logo de Kaamelott Série Kaamelott Pays d’origine … Wikipédia en Français